346

Багдад, Пхеньян и мифическая Япония: 5 книг для знакомства с комиксами

Николай Щера

«Большая деревня» и «Читай-город» выбрали пять книг для тех, кто до сих пор не прочитал ни одного графического романа. В нашей подборке — рисованный отчет о путешествии в Северную Корею, экшн с двойным дном про сбежавших из багдадского зоопарка львов и иллюстрированная новелла Нила Геймана в японском сеттинге.

«Львы Багдада»

Брайан К. Вон, Нико Анришон

В основу графического романа легли реальные события: в 2003 году в результате бомбардировки Багдада на воле оказались четыре льва из местного зоопарка. Этот случай вдохновил сценариста Вона на создание книги о приключениях освободившихся животных.

Члены маленького семейства решают, как распорядится полученной свободой. Престарелая Сафа с тяжелым прошлым агитирует сородичей искать людей, которые позаботятся о прайде. Молодая львица Нур, напротив, грезит о жизни в дикой природе, хотя сама толком и не помнит, каково это, ведь попала в зверинец совсем маленькой. Самец Зилл, как и Сафа, рожденный на воле, с одной стороны смакует воспоминания о жизни до зоопарка, с другой — тоскует по регулярной кормежке, которую львам обеспечивали в питомнике. А малыш Али — сын Зилла и Нур — просто еще не в теме, и следует за старшаками.

«Львы Багдада» замечательны своей универсальностью: с одной стороны, можно, не погружаясь в размышлизмы, следить за увлекательным сюжетом — в наличии погони и файтинги, — а с другой, можно и углубиться. «Этой притчей, рассказанной от лица реального львиного прайда, я хотел поставить сложные вопросы относительно войны Америки с Ираком», — написал Вон в комментариях, которыми снабжено российское издание романа. В сопроводительных материалах автор подробно разъясняет свой замысел и символику произведения. Что, впрочем, не лишает читателя права на поиск иных смыслов.

Немного про авторов. Брайн К. Вон в начале карьеры работал с комикс-гигантами Marvel и DC. Его самыми известными произведениями, доступными на русском языке, являются графические сериалы «Сага» и «Y: Последний мужчина». Вон сочиняет и для кино: в качестве сценариста участвовал в трех сезонах «Остаться в живых» и, в том числе как продюсер, запускал сериал «Под куполом». У художника Нико Арнишона «Львы Багдада» пожалуй самая известная и значимая работа. Он тоже работал с Marvel и DC над выпусками для «Людей Икс», «Фантастической четверки» и «Человека-Паука».

«Потерянная»

Брайан Ли О’Мэлли

Книжка примечательна тем, что, во-первых, это дебютный графический роман от создателя «Скотта Пилигрима», а во-вторых, в нем почти нет сюжета: происходящее на страницах больше похоже на поток сознания главной героини. 18-летняя Рэйли едет в компании малознакомых ребят из Калифорнии домой в Канаду: она разговаривает со своими попутчиками, вспоминает прошлое, тоскует по американскому бойфренду и охотится на кошку, похитившую ее душу.

Очевидно, что издание «Потерянной» на русском во многом обязано успеху «Скотта Пилигрима», тираж которого превысил миллион экземпляров, и его экранизации в 2010-м. «Потерянная» тоже про молодых людей, но это уже не комедийный экшн, а этакая мелодрама на тему взросления. Впервые комикс выпустили на русском в 2014 году под названием «Потерянная в море». Современный экземпляр был переиздан в 2019-м — редакторы решили изменить заглавие книги, чтобы не путать читателя: никакого моря в комиксе нет, это идиома.

«Пхеньян»

Ги Делиль

Автор книги — канадский карикатурист и аниматор — в начале 2000-х побывал в одной из самых закрытых стран мира — Северной Корее. В столице КНДР Делиль провел два месяца: по заказу французского телеканала работал над созданием мультсериала, а в свободное время развлекал себя, как мог — гулял, осматривал достопримечательности, общался с местными и приезжими. Никакого супердинамичного экшена, просто жизнь, наблюдения за которой Делиль и зафиксировал в своей книге. Получился репортаж в рисунках на тему «Как я съездил в командировку» — идея простая, но интересная, как шоу в духе «Орла и решки». На всем протяжении романа читателю кидают отсылки к самой известной антиутопии о тоталитарном режиме «1984», чтобы поддержать напряжение — и все же «Пхеньян» остается легким довольно произведением.

К сведению, «Пхеньян» готовили к экранизации, но передумали — после скандала с фильмом «Интервью» в 2014 году. Зато в том же году комикс выпустили на русском языке, и подтверждением его успеха в России стало переиздание книги пять лет спустя. Делиль же заработал себе репутацию спеца по рисованным тревел-отчетам: в его библиографии также имеются книги о поездках в Шеньчжень, Иерусалим и Мьянму.

«Через лес»

Эмили Кэрролл

Сборник жутких историй еще одного автора из Канады. Эмили Кэрролл заявила о себе в 2010 году, начав с публикации небольших комиксов в сети, и к 2015-му нахватала кучу литературных премий.

«Через лес» — это пять графических рассказов, не связанных друг с другом. Сюжеты — в духе классической литературы ужасов: три сестры исчезают одна за другой, девушка, недавно вышедшая замуж, слышит в новом доме странную песню, а воспитанница интерната, приехавшая в гости к брату, находит подтверждения страшилки, которую слышала в детстве. Кэрролл не рисует жутких монстров, но мастерски создает атмосферу всеобъемлющего страха, поддерживая напряжение до самого финала.

«The Sandman. Песочный человек. Ловцы снов»

Нил Гейман, Ёситака Амано

Главный герой «Сэндмена» — Сон — один из самых известных персонажей без супергеройского костюма, который, путешествуя во времени и пространстве, повелевает видениями спящих людей и тем самым влияет на их судьбы.

Внешностью Сон напоминает невыспавшегося невротика — худой и бледный, с черной растрепанной шевелюрой. По признанию создателя «Песочного человека», прототипами для него стали звезды готик-рока Робет Смит из The Cure и Питер Мерфи из Bauhaus, а также сам автор — британец Нил Гейман. Всего он сочинил 75 выпусков «Сэндмена», объединенных в десять томов, и критики окрестили эту сагу «комиксами для интеллектуалов».

По большому счету, «Ловцы снов» — совместная работа с японцем Ёситако Амано — это самостоятельное произведение. Авторами оно было заявлено даже не как комикс, а как иллюстрированный рассказ, где Гейман рассказывает историю, а Амано создает атмосферу своими самобытными иллюстрациями в духе средневековой японской живописи. Получилось нечто среднее между словесной литературой и графической новеллой. Значение текста и рисунка здесь равнозначно: страница текста (правда, его не так уж много), а рядом — иллюстрация на весь лист, а порой и на разворот; есть даже вкладка, растянувшаяся на четыре страницы.

Книга была придумана через десять лет после завершения основной серии, к ее юбилею. По словам автора, работая над английскими диалогами к анимационному фильму Хаяо Миядзаки «Принцесса Мононоке», он проштудировал массу японских мифов, и нашел совпадения с историей про Сэндмена. Даже упомянул название книги и составителя. Таким образом, «Ловцы снов» преподносились им как адаптация старинной восточной легенды для европейского читателя. Однако впоследствии Гейман признался, что труд, на который он ссылался, вымышлен.

Сон в «Ловцах снов» уступает позицию центрального героя, но его роль остается одной из ключевых. События разворачиваются где-то в средневековой Японии или в похожей на нее вселенной. Лиса-оборотень влюбляется в молодого монаха, и узнает, что его жизни грозит опасность. Чтобы спасти возлюбленного, ей приходится отправиться в мир сновидений.

В 2000 году «Ловцы» засветились на литературных премиях «Хьюго» и «Локус», а также взяли Bram Stoker Award.